Marcos 4:28
“A terra de si mesma frutifica, primeiro a erva, depois a espiga, depois o grão cheio na espiga.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Marcos 4:28 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.
American Standard Version (ASV)English
The earth beareth fruit of herself; first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.
Open English Bible (OEB)English
The ground bears the crop of itself — first the blade, then the ear, and then the full grain in the ear;
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Die Erde bringt von selbst Frucht hervor, zuerst Gras, dann eine Ähre, dann vollen Weizen in der Ähre.
Reina-Valera (RV)Español
Porque de suyo fructifica la tierra, primero hierba, luego espiga, después grano lleno en la espiga;
Bíblia Livre (BL)Português
A terra de si mesma frutifica, primeiro a erva, depois a espiga, depois o grão cheio na espiga.
Nova Versão (NVA)Português
A terra por si mesma produz o fruto: primeiro surge a planta, depois a espiga, e mais tarde, os grãos que enchem a espiga.
📖 Marcos 4:28 em contexto
26E dizia: Assim é o Reino de Deus, como se um homem lançasse semente na terra;
27e dormisse, e se levantasse, de noite e de dia, e a semente brotasse, e crescesse, sem que ele saiba como.
28A terra de si mesma frutifica, primeiro a erva, depois a espiga, depois o grão cheio na espiga.
29E quando o fruto se mostra pronto, logo mete a foice, pois a colheita chegou.
30E dizia: A que assemelharemos o Reino de Deus? Ou com que parábola o compararemos?
Leia Marcos 4 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS