Jó 3:9
“Escureçam-se as estrelas de sua manhã; espere a luz, e não venha, e as pálpebras não vejam o amanhecer;”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Jó 3:9 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:
American Standard Version (ASV)English
Let the stars of the twilight thereof be dark: Let it look for light, but have none; Neither let it behold the eyelids of the morning:
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Verfinstert seien die Sterne ihrer Dämmerung; sie harre auf Licht, und da sei keines; und nicht schaue sie die Wimpern der Morgenröte!
Reina-Valera (RV)Español
Oscurézcanse las estrellas de su alba; espere la luz, y no venga, ni vea los párpados de la mañana:
Bíblia Livre (BL)Português
Escureçam-se as estrelas de sua manhã; espere a luz, e não venha, e as pálpebras não vejam o amanhecer;
Nova Versão (NVA)Português
Que as estrelas do amanhecer se tornem escuras. Que aquele dia olhe em direção à luz, mas não o encontre; nem o deixe ver as pálpebras dos olhos do amanhecer,
📖 Jó 3:9 em contexto
7Ah se aquela noite fosse solitária, e música de alegria não viesse a ela!
8Amaldiçoem-na os que amaldiçoam o dia, os que se preparam para levantar seu pranto.
9Escureçam-se as estrelas de sua manhã; espere a luz, e não venha, e as pálpebras não vejam o amanhecer;
10Pois não fechou as portas do ventre onde eu estava, nem escondeu de meus olhos o sofrimento.
11Por que eu não morri desde a madre, ou perdi a vida ao sair do ventre?
Leia Jó 3 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS