Baixar grátis
Eclesiastes 10:17
“Bem-aventurada é tu, ó terra, cujo rei é filho de nobres, e cujos príncipes comem no tempo devido , para se fortalecerem, e não para se embebedarem!”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Eclesiastes 10:17 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
American Standard Version (ASV)English
Happy art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Glücklich, du Land, dessen König ein Sohn der Edlen ist, und dessen Fürsten zu rechter Zeit speisen, als Männer und nicht als Schwelger! -
Reina-Valera (RV)Español
¡Bienaventurada, tú, tierra, cuando tu rey es hijo de nobles, y tus príncipes comen á su hora, por refección, y no por el beber!
Bíblia Livre (BL)Português
Bem-aventurada é tu, ó terra, cujo rei é filho de nobres, e cujos príncipes comem no tempo devido , para se fortalecerem, e não para se embebedarem!
Nova Versão (NVA)Português
Mas abençoada és tu, terra, se teu rei é filho de nobres, e se teus líderes comem na hora certa, para obter força, e não para embriaguez!

📖 Eclesiastes 10:17 em contexto

15O trabalho dos tolos lhes traz cansaço, porque não sabem ir à cidade.
16Ai de ti, ó terra cujo rei é um menino, e cujos príncipes comem pela madrugada!
17Bem-aventurada é tu, ó terra, cujo rei é filho de nobres, e cujos príncipes comem no tempo devido , para se fortalecerem, e não para se embebedarem!
18Pela muita preguiça o teto se deteriora; e pala frouxidão das mãos a casa tem goteiras.
19Para rir se fazem banquetes, e o vinho alegra aos vivos; mas o dinheiro responde por tudo.
Padre Leo

Leia Eclesiastes 10 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS