Juan 2:6
“Y estaban allí seis tinajuelas de piedra para agua, conforme á la purificación de los Judíos, que cabían en cada una dos ó tres cántaros.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Juan 2:6 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
American Standard Version (ASV)English
Now there were six waterpots of stone set there after the Jews’ manner of purifying, containing two or three firkins apiece.
Open English Bible (OEB)English
There were standing there six stone water-jars, in accordance with the Jewish rule of ‘purification,’ each holding twenty or thirty gallons.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Es waren aber daselbst sechs steinerne Wasserkrüge aufgestellt, nach der Reinigungssitte der Juden, wovon jeder zwei oder drei Maß faßte.
Reina-Valera (RV)Español
Y estaban allí seis tinajuelas de piedra para agua, conforme á la purificación de los Judíos, que cabían en cada una dos ó tres cántaros.
Bíblia Livre (BL)Português
E estavam ali postos seis vasos de pedra, conforme à purificação dos judeus, em cada uma cabiam duas ou três metretas. )
Nova Versão (NVA)Português
Havia ali seis vasilhas de pedra usadas para a purificação dos judeus, cada uma armazenava entre oitenta e cento e vinte litros.
📖 Juan 2:6 en contexto
4Y dícele Jesús: ¿Qué tengo yo contigo, mujer? aun no ha venido mi hora.
5Su madre dice á los que servían: Haced todo lo que os dijere.
6Y estaban allí seis tinajuelas de piedra para agua, conforme á la purificación de los Judíos, que cabían en cada una dos ó tres cántaros.
7Díceles Jesús: Henchid estas tinajuelas de agua. E hinchiéronlas hasta arriba.
8Y díceles: Sacad ahora, y presentad al maestresala. Y presentáronle.
Lee Juan 2 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS