Descargar gratis
Job 9:21
“Bien que yo fuese íntegro, no conozco mi alma: reprocharé mi vida.”
Reina-Valera (RV)

🌐 Job 9:21 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
American Standard Version (ASV)English
I am perfect; I regard not myself; I despise my life.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Vollkommen bin ich; nicht kümmert mich meine Seele, ich verachte mein Leben; es ist eins!
Reina-Valera (RV)Español
Bien que yo fuese íntegro, no conozco mi alma: reprocharé mi vida.
Bíblia Livre (BL)Português
Mesmo se eu for inocente, não estimo minha alma; desprezo minha vida.
Nova Versão (NVA)Português
Estou sem culpa, mas já não me interesso mais por mim mesmo; eu desprezo a minha própria vida.

📖 Job 9:21 en contexto

19Si habláremos de su potencia, fuerte por cierto es; si de juicio, ¿quién me emplazará?
20Si yo me justificare, me condenará mi boca; si me dijere perfecto, esto me hará inicuo.
21Bien que yo fuese íntegro, no conozco mi alma: reprocharé mi vida.
22Una cosa resta que yo diga: Al perfecto y al impío él los consume.
23Si azote mata de presto, ríese de la prueba de los inocentes.
Padre Leo

Lee Job 9 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS