Descargar gratis
Job 9:23
“Si azote mata de presto, ríese de la prueba de los inocentes.”
Reina-Valera (RV)

🌐 Job 9:23 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
American Standard Version (ASV)English
If the scourge slay suddenly, He will mock at the trial of the innocent.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wenn die Geißel plötzlich tötet, so spottet er der Prüfung der Unschuldigen.
Reina-Valera (RV)Español
Si azote mata de presto, ríese de la prueba de los inocentes.
Bíblia Livre (BL)Português
Quando o açoite mata de repente, ele ri do desespero dos inocentes.
Nova Versão (NVA)Português
Se qualquer flagelo mata subitamente, Ele rirá da aflição dos inocentes.

📖 Job 9:23 en contexto

21Bien que yo fuese íntegro, no conozco mi alma: reprocharé mi vida.
22Una cosa resta que yo diga: Al perfecto y al impío él los consume.
23Si azote mata de presto, ríese de la prueba de los inocentes.
24La tierra es entregada en manos de los impíos, y él cubre el rostro de sus jueces. Si no es él, ¿quién es? ¿dónde está?
25Mis días han sido más ligeros que un correo; huyeron, y no vieron el bien.
Padre Leo

Lee Job 9 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS