Psalmen 89:49
“Wo sind, o Herr, deine früheren Gütigkeiten, die du David zugeschworen hast in deiner Treue?”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 89:49 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth?
American Standard Version (ASV)English
Lord, where are thy former lovingkindnesses, Which thou swarest unto David in thy faithfulness?
Open English Bible (OEB)English
Where, Lord, is your kindness of old, which you in your faithfulness swore to David?
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wo sind, o Herr, deine früheren Gütigkeiten, die du David zugeschworen hast in deiner Treue?
Reina-Valera (RV)Español
Señor, ¿dónde están tus antiguas misericordias, que juraste á David por tu verdad?
Bíblia Livre (BL)Português
Senhor, onde estão as tuas bondades do passado, que juraste a Davi por tua fidelidade?
Nova Versão (NVA)Português
Senhor, onde estão os Teus antigos atos de fidelidade que juraste a Davi?
📖 Psalmen 89:49 im Kontext
47Gedenke, was meine Lebensdauer ist, zu welcher Nichtigkeit du alle Menschenkinder erschaffen hast!
48Welcher Mann lebt und wird den Tod nicht sehen, wird seine Seele befreien von der Gewalt des Scheols? (Sela.)
49Wo sind, o Herr, deine früheren Gütigkeiten, die du David zugeschworen hast in deiner Treue?
50Gedenke, Herr, des Hohnes deiner Knechte, daß ich in meinem Busen trage den Hohn all der vielen Völker,
51womit deine Feinde gehöhnt haben, Jehova, womit sie gehöhnt haben die Fußstapfen deines Gesalbten!
Lies Psalmen 89 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen