Kostenlos laden
Psalmen 74:15
“Du ließest Quell und Bach hervorbrechen, immerfließende Ströme trocknetest du aus.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Psalmen 74:15 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.
American Standard Version (ASV)English
Thou didst cleave fountain and flood: Thou driedst up mighty rivers.
Open English Bible (OEB)English
It was you who did cleave the fountains and torrents; it was you who did dry the perennial streams.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Du ließest Quell und Bach hervorbrechen, immerfließende Ströme trocknetest du aus.
Reina-Valera (RV)Español
Tú abriste fuente y río; tú secaste ríos impetuosos.
Bíblia Livre (BL)Português
Tu dividiste a fonte e o ribeiro; tu secaste os rios perenes.
Nova Versão (NVA)Português
Abriste fontes e córregos; secaste rios perenes.

📖 Psalmen 74:15 im Kontext

13Du zerteiltest das Meer durch deine Macht, zerschelltest die Häupter der Wasserungeheuer auf den Wassern.
14Du zerschmettertest die Häupter des Leviathans, gabst ihn zur Speise dem Volke, den Bewohnern der Wüste.
15Du ließest Quell und Bach hervorbrechen, immerfließende Ströme trocknetest du aus.
16Dein ist der Tag, dein auch die Nacht; den Mond und die Sonne hast du bereitet.
17Du hast festgestellt alle Grenzen der Erde; Sommer und Winter, du hast sie gebildet.
Pfarrer Leo

Lies Psalmen 74 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen