Kostenlos laden
Psalmen 56:4
“In Gott werde ich rühmen sein Wort; auf Gott vertraue ich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte das Fleisch mir tun?”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Psalmen 56:4 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
American Standard Version (ASV)English
In God (I will praise his word), In God have I put my trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me?
Open English Bible (OEB)English
In God I maintain my cause, in God I fearlessly trust. What can flesh do to me?
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
In Gott werde ich rühmen sein Wort; auf Gott vertraue ich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte das Fleisch mir tun?
Reina-Valera (RV)Español
En Dios alabaré su palabra: en Dios he confiado, no temeré lo que la carne me hiciere.
Bíblia Livre (BL)Português
Por causa de Deus eu louvarei sua palavra; confio em Deus, não temerei; o que a carne pode fazer contra mim?
Nova Versão (NVA)Português
Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus eu coloquei a minha confiança e não temerei; o que poderia me fazer um simples homem?

📖 Psalmen 56:4 im Kontext

2Es schnauben meine Feinde den ganzen Tag; denn viele befehden mich in Hochmut.
3An dem Tage, da ich mich fürchte, vertraue ich auf dich.
4In Gott werde ich rühmen sein Wort; auf Gott vertraue ich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte das Fleisch mir tun?
5Meine Worte verdrehen sie den ganzen Tag, alle ihre Gedanken sind wider mich zum Bösen.
6Sie rotten sich zusammen, verstecken sich, sie beobachten meine Fersen, weil sie meiner Seele auflauern.
Pfarrer Leo

Lies Psalmen 56 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen