Psalmen 56:6
“Sie rotten sich zusammen, verstecken sich, sie beobachten meine Fersen, weil sie meiner Seele auflauern.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 56:6 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
American Standard Version (ASV)English
They gather themselves together, they hide themselves, They mark my steps, Even as they have waited for my soul.
Open English Bible (OEB)English
banded together in secret, watching my every step, as those who hope for my death.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Sie rotten sich zusammen, verstecken sich, sie beobachten meine Fersen, weil sie meiner Seele auflauern.
Reina-Valera (RV)Español
Reúnense, escóndense, miran ellos atentamente mis pasos, esperando mi vida.
Bíblia Livre (BL)Português
Eles se reúnem e se escondem; eles espiam os meus passos, como que esperando a morte de minha alma.
Nova Versão (NVA)Português
Reúnem-se, escondem-se, e observam os meus passos, esperando para tirar-me a vida.
📖 Psalmen 56:6 im Kontext
4In Gott werde ich rühmen sein Wort; auf Gott vertraue ich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte das Fleisch mir tun?
5Meine Worte verdrehen sie den ganzen Tag, alle ihre Gedanken sind wider mich zum Bösen.
6Sie rotten sich zusammen, verstecken sich, sie beobachten meine Fersen, weil sie meiner Seele auflauern.
7Sollte bei ihrem Frevel Rettung für sie sein? Im Zorn stürze nieder die Völker, o Gott!
8Mein Umherirren zählst du. Lege in deinen Schlauch meine Tränen; sind sie nicht in deinem Buche?
Lies Psalmen 56 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen