Psalmen 56:2
“Es schnauben meine Feinde den ganzen Tag; denn viele befehden mich in Hochmut.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 56:2 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.
American Standard Version (ASV)English
Mine enemies would swallow me up all the day long; For they are many that fight proudly against me.
Open English Bible (OEB)English
All the day enemies trample me; many there be who contend with me bitterly.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Es schnauben meine Feinde den ganzen Tag; denn viele befehden mich in Hochmut.
Reina-Valera (RV)Español
Apúranme mis enemigos cada día; porque muchos son los que pelean contra mí, oh Altísimo.
Bíblia Livre (BL)Português
Os inimigos que me espiam querem me devorar todo dia; porque muitos lutam contra mim, ó Altíssimo.
Nova Versão (NVA)Português
Meus inimigos tentam me esmagar o dia todo; pois há muitos que, arrogantemente, lutam contra mim.
📖 Psalmen 56:2 im Kontext
1Dem Vorsänger, nach: "Die Taube der fernen Terebinthen". Von David, ein Gedicht, als die Philister ihn zu Gath ergriffen. Sei mir gnädig, o Gott! Denn es schnaubt nach mir der Mensch; den ganzen Tag mich befehdend, bedrückt er mich.
2Es schnauben meine Feinde den ganzen Tag; denn viele befehden mich in Hochmut.
3An dem Tage, da ich mich fürchte, vertraue ich auf dich.
4In Gott werde ich rühmen sein Wort; auf Gott vertraue ich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte das Fleisch mir tun?
Lies Psalmen 56 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen