Kostenlos laden
Psalmen 55:6
“Und ich sprach: O daß ich Flügel hätte wie die Taube! Ich wollte hinfliegen und ruhen.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Psalmen 55:6 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.
American Standard Version (ASV)English
And I said, Oh that I had wings like a dove! Then would I fly away, and be at rest.
Open English Bible (OEB)English
O for the wings of a dove: I would fly away and rest.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und ich sprach: O daß ich Flügel hätte wie die Taube! Ich wollte hinfliegen und ruhen.
Reina-Valera (RV)Español
Y dije: ¡Quién me diese alas como de paloma! volaría yo, y descansaría.
Bíblia Livre (BL)Português
Então eu digo: Ah, quem me dera se eu tivesse asas como uma pomba! Eu voaria, e pousaria.
Nova Versão (NVA)Português
Eu disse: "Ó, se eu tivesse asas como uma pomba, então eu voaria até encontrar repouso!

📖 Psalmen 55:6 im Kontext

4Mein Herz ängstigte sich in meinem Innern, und Todesschrecken haben mich befallen.
5Furcht und Zittern kamen mich an, und Schauder bedeckte mich.
6Und ich sprach: O daß ich Flügel hätte wie die Taube! Ich wollte hinfliegen und ruhen.
7Siehe, weithin entflöhe ich, würde weilen in der Wüste. (Sela.)
8Ich wollte eilends entrinnen vor dem heftigen Winde, vor dem Sturme.
Pfarrer Leo

Lies Psalmen 55 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen