Psalmen 55:8
“Ich wollte eilends entrinnen vor dem heftigen Winde, vor dem Sturme.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 55:8 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
I would hasten my escape from the windy storm and tempest.
American Standard Version (ASV)English
I would haste me to a shelter From the stormy wind and tempest.
Open English Bible (OEB)English
I would find myself a shelter from raging wind and tempest.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich wollte eilends entrinnen vor dem heftigen Winde, vor dem Sturme.
Reina-Valera (RV)Español
Apresuraríame á escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
Bíblia Livre (BL)Português
Eu me apressaria para escapar do vento violento e da tempestade.
Nova Versão (NVA)Português
Eu me apressaria em ir para um abrigo longe do vendaval e da tempestade."
📖 Psalmen 55:8 im Kontext
6Und ich sprach: O daß ich Flügel hätte wie die Taube! Ich wollte hinfliegen und ruhen.
7Siehe, weithin entflöhe ich, würde weilen in der Wüste. (Sela.)
8Ich wollte eilends entrinnen vor dem heftigen Winde, vor dem Sturme.
9Vernichte, Herr, zerteile ihre Zunge! Denn Gewalttat und Hader habe ich in der Stadt gesehen.
10Tag und Nacht machen sie die Runde um sie auf ihren Mauern; und Unheil und Mühsal sind in ihrer Mitte.
Lies Psalmen 55 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen