Kostenlos laden
Psalmen 55:10
“Tag und Nacht machen sie die Runde um sie auf ihren Mauern; und Unheil und Mühsal sind in ihrer Mitte.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Psalmen 55:10 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.
American Standard Version (ASV)English
Day and night they go about it upon the walls thereof: Iniquity also and mischief are in the midst of it.
Open English Bible (OEB)English
By day and by night they make their rounds on the city walls, while within is crime and trouble,
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Tag und Nacht machen sie die Runde um sie auf ihren Mauern; und Unheil und Mühsal sind in ihrer Mitte.
Reina-Valera (RV)Español
Día y noche la rodean sobre sus muros; é iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
Bíblia Livre (BL)Português
Dia e noite cercam sobre seus muros; perversidade e opressão há dentro dela.
Nova Versão (NVA)Português
Dia e noite eles percorrem suas muralhas; iniquidade e injúria estão dentro dela.

📖 Psalmen 55:10 im Kontext

8Ich wollte eilends entrinnen vor dem heftigen Winde, vor dem Sturme.
9Vernichte, Herr, zerteile ihre Zunge! Denn Gewalttat und Hader habe ich in der Stadt gesehen.
10Tag und Nacht machen sie die Runde um sie auf ihren Mauern; und Unheil und Mühsal sind in ihrer Mitte.
11Schadentun ist in ihrer Mitte, und Bedrückung und Trug weichen nicht von ihrer Straße.
12Denn nicht ein Feind ist es, der mich höhnt, sonst würde ich es ertragen; nicht mein Hasser ist es, der wider mich großgetan hat, sonst würde ich mich vor ihm verbergen;
Pfarrer Leo

Lies Psalmen 55 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen