Psalmen 22:10
“Auf dich bin ich geworfen von Mutterschoße an, von meiner Mutter Leibe an bist du mein Gott.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 22:10 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother’s belly.
American Standard Version (ASV)English
I was cast upon thee from the womb; Thou art my God since my mother bare me.
Open English Bible (OEB)English
On your care was I cast from my very birth, you are my God from my mother’s womb.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Auf dich bin ich geworfen von Mutterschoße an, von meiner Mutter Leibe an bist du mein Gott.
Reina-Valera (RV)Español
Sobre ti fuí echado desde la matriz: desde el vientre de mi madre, tú eres mi Dios.
Bíblia Livre (BL)Português
Eu fui lançado sobre ti desde que saí d o útero; desde o ventre de minha mãe tu és meu Deus.
Nova Versão (NVA)Português
A Ti fui entregue desde que nasci; Tu és meu Deus desde que eu estava no ventre de minha mãe!
📖 Psalmen 22:10 im Kontext
8"Er vertraut auf Jehova! Der errette ihn, befreie ihn, weil er Lust an ihm hat!"
9Doch du bist es, der mich aus dem Mutterleibe gezogen hat, der mich vertrauen ließ an meiner Mutter Brüsten.
10Auf dich bin ich geworfen von Mutterschoße an, von meiner Mutter Leibe an bist du mein Gott.
11Sei nicht fern von mir! Denn Drangsal ist nahe, denn kein Helfer ist da.
12Viele Farren haben mich umgeben, Stiere von Basan mich umringt;
Lies Psalmen 22 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen