Psalmen 18:27
“Denn du, du wirst retten das elende Volk, und die hohen Augen wirst du erniedrigen.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 18:27 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.
American Standard Version (ASV)English
For thou wilt save the afflicted people; But the haughty eyes thou wilt bring down.
Open English Bible (OEB)English
For the lowly people you save, but haughty eyes you abase.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn du, du wirst retten das elende Volk, und die hohen Augen wirst du erniedrigen.
Reina-Valera (RV)Español
Y tú salvarás al pueblo humilde, y humillarás los ojos altivos.
Bíblia Livre (BL)Português
Porque tu livras ao povo aflito, e humilhas aos olhos que se exaltam.
Nova Versão (NVA)Português
Pois Tu salvas o aflito, mas humilhas aqueles que têm olhos orgulhosos.
📖 Psalmen 18:27 im Kontext
25Gegen den Gütigen erzeigst du dich gütig, gegen den vollkommenen Mann erzeigst du dich vollkommen;
26gegen den Reinen erzeigst du dich rein, und gegen den Verkehrten erzeigst du dich entgegenstreitend.
27Denn du, du wirst retten das elende Volk, und die hohen Augen wirst du erniedrigen.
28Denn du, du machst meine Leuchte scheinen; Jehova, mein Gott, erhellt meine Finsternis.
29Denn mit dir werde ich gegen eine Schar anrennen, und mit meinem Gott werde ich eine Mauer überspringen.
Lies Psalmen 18 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen