Psalmen 18:28
“Denn du, du machst meine Leuchte scheinen; Jehova, mein Gott, erhellt meine Finsternis.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 18:28 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
For thou wilt light my candle: the Lord my God will enlighten my darkness.
American Standard Version (ASV)English
For thou wilt light my lamp: Jehovah my God will lighten my darkness.
Open English Bible (OEB)English
You are my lamp, Lord, my God who enlightens my darkness.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn du, du machst meine Leuchte scheinen; Jehova, mein Gott, erhellt meine Finsternis.
Reina-Valera (RV)Español
Tú pues alumbrarás mi lámpara: Jehová mi Dios alumbrará mis tinieblas.
Bíblia Livre (BL)Português
Porque tu acendes minha lâmpada; o SENHOR meu Deus ilumina as minhas trevas.
Nova Versão (NVA)Português
Tu dás luz para minha lamparina; Yahweh, meu Deus, ilumina minha escuridão.
📖 Psalmen 18:28 im Kontext
26gegen den Reinen erzeigst du dich rein, und gegen den Verkehrten erzeigst du dich entgegenstreitend.
27Denn du, du wirst retten das elende Volk, und die hohen Augen wirst du erniedrigen.
28Denn du, du machst meine Leuchte scheinen; Jehova, mein Gott, erhellt meine Finsternis.
29Denn mit dir werde ich gegen eine Schar anrennen, und mit meinem Gott werde ich eine Mauer überspringen.
30Gott, sein Weg ist vollkommen; Jehovas Wort ist geläutert; ein Schild ist er allen, die auf ihn trauen.
Lies Psalmen 18 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen