Kostenlos laden
Psalmen 18:29
“Denn mit dir werde ich gegen eine Schar anrennen, und mit meinem Gott werde ich eine Mauer überspringen.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Psalmen 18:29 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
American Standard Version (ASV)English
For by thee I run upon a troop; And by my God do I leap over a wall.
Open English Bible (OEB)English
With you I can storm a rampart, with my God I can leap a wall.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn mit dir werde ich gegen eine Schar anrennen, und mit meinem Gott werde ich eine Mauer überspringen.
Reina-Valera (RV)Español
Porque contigo desharé ejércitos; y con mi Dios asaltaré muros.
Bíblia Livre (BL)Português
Porque contigo eu marcho contra um exército; e com meu Deus eu salto um muro.
Nova Versão (NVA)Português
Pois, contigo, posso ultrapassar barreiras; pelo meu Deus, eu posso saltar por cima de muralhas.

📖 Psalmen 18:29 im Kontext

27Denn du, du wirst retten das elende Volk, und die hohen Augen wirst du erniedrigen.
28Denn du, du machst meine Leuchte scheinen; Jehova, mein Gott, erhellt meine Finsternis.
29Denn mit dir werde ich gegen eine Schar anrennen, und mit meinem Gott werde ich eine Mauer überspringen.
30Gott, sein Weg ist vollkommen; Jehovas Wort ist geläutert; ein Schild ist er allen, die auf ihn trauen.
31Denn wer ist Gott, außer Jehova? Und wer ein Fels, als nur unser Gott?
Pfarrer Leo

Lies Psalmen 18 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen