Psalmen 18:26
“gegen den Reinen erzeigst du dich rein, und gegen den Verkehrten erzeigst du dich entgegenstreitend.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 18:26 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward.
American Standard Version (ASV)English
With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward.
Open English Bible (OEB)English
With the pure you show yourself pure, but shrewd with the devious.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
gegen den Reinen erzeigst du dich rein, und gegen den Verkehrten erzeigst du dich entgegenstreitend.
Reina-Valera (RV)Español
Limpio te mostrarás para con el limpio, y severo serás para con el perverso.
Bíblia Livre (BL)Português
Com o puro tu te mostras puro; mas com o perverso tu te mostras agressivo.
Nova Versão (NVA)Português
Para aquele que é puro, Tu Te revelas puro; mas Tu reages à altura para com o perverso.
📖 Psalmen 18:26 im Kontext
24Und Jehova erstattete mir nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände vor seinen Augen.
25Gegen den Gütigen erzeigst du dich gütig, gegen den vollkommenen Mann erzeigst du dich vollkommen;
26gegen den Reinen erzeigst du dich rein, und gegen den Verkehrten erzeigst du dich entgegenstreitend.
27Denn du, du wirst retten das elende Volk, und die hohen Augen wirst du erniedrigen.
28Denn du, du machst meine Leuchte scheinen; Jehova, mein Gott, erhellt meine Finsternis.
Lies Psalmen 18 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen