Psalmen 109:23
“Wie ein Schatten, wenn er sich streckt, gehe ich dahin, werde hinweggescheucht wie die Heuschrecke.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 109:23 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
American Standard Version (ASV)English
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
Open English Bible (OEB)English
I am gone like a lengthening shadow, I am shaken off like a locust.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wie ein Schatten, wenn er sich streckt, gehe ich dahin, werde hinweggescheucht wie die Heuschrecke.
Reina-Valera (RV)Español
Voime como la sombra cuando declina; soy sacudido como langosta.
Bíblia Livre (BL)Português
Eu vou como a sombra, que declina; estou sendo sacudido como um gafanhoto.
Nova Versão (NVA)Português
Eu estou desaparecendo como a sombra no anoitecer; sou jogado para longe como um gafanhoto.
📖 Psalmen 109:23 im Kontext
21Du aber, Jehova, Herr, wirke für mich um deines Namens willen; weil deine Güte gut ist, errette mich!
22Denn ich, ich bin elend und arm, und mein Herz ist verwundet in meinem Innern.
23Wie ein Schatten, wenn er sich streckt, gehe ich dahin, werde hinweggescheucht wie die Heuschrecke.
24Meine Knie wanken vom Fasten, und mein Fleisch ist abgemagert.
25Und ich, ich bin ihnen zum Hohn geworden; wenn sie mich sehen, schütteln sie ihren Kopf.
Lies Psalmen 109 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen