Kostenlos laden
Matthäus 26:10
“Als aber Jesus es erkannte, sprach er zu ihnen: Was machet ihr dem Weibe Mühe? Denn sie hat ein gutes Werk an mir getan;”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Matthäus 26:10 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.
American Standard Version (ASV)English
But Jesus perceiving it said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.
Open English Bible (OEB)English
“Why are you troubling the woman?” Jesus said, when he noticed it. “For this is a beautiful deed that she has done to me.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Als aber Jesus es erkannte, sprach er zu ihnen: Was machet ihr dem Weibe Mühe? Denn sie hat ein gutes Werk an mir getan;
Reina-Valera (RV)Español
Y entendiéndolo Jesús, les dijo: ¿Por qué dais pena á esta mujer? pues ha hecho conmigo buena obra.
Bíblia Livre (BL)Português
Porém Jesus, sabendo disso ,disse-lhes: Por que perturbais a esta mulher? Ora, ela me fez uma boa obra!
Nova Versão (NVA)Português
Mas Jesus, sabendo disso, disse a eles: "Por que estão perturbando esta mulher? Ela praticou uma boa ação para comigo.

📖 Matthäus 26:10 im Kontext

8Als aber die Jünger es sahen, wurden sie unwillig und sprachen: Wozu diese Verschwendung?
9Denn dieses hätte um vieles verkauft und den Armen gegeben werden können.
10Als aber Jesus es erkannte, sprach er zu ihnen: Was machet ihr dem Weibe Mühe? Denn sie hat ein gutes Werk an mir getan;
11denn die Armen habt ihr allezeit bei euch, mich aber habt ihr nicht allezeit.
12Denn indem sie diese Salbe über meinen Leib geschüttet hat, hat sie es zu meinem Begräbnis getan.
Pfarrer Leo

Lies Matthäus 26 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen