Kostenlos laden
Matthäus 24:19
“Wehe aber den Schwangeren und den Säugenden in jenen Tagen!”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Matthäus 24:19 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!
American Standard Version (ASV)English
But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!
Open English Bible (OEB)English
Alas for pregnant women, and for those who are nursing infants in those days!
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wehe aber den Schwangeren und den Säugenden in jenen Tagen!
Reina-Valera (RV)Español
Mas ¡ay de las preñadas, y de las que crían en aquellos días!
Bíblia Livre (BL)Português
Mas ai das grávidas e das que amamentarem naqueles dias!
Nova Versão (NVA)Português
Mas ai daquelas que estiverem grávidas e que estiverem amamentando naqueles dias!

📖 Matthäus 24:19 im Kontext

17wer auf dem Dache ist, nicht hinabsteige, um die Sachen aus seinem Hause zu holen;
18und wer auf dem Felde ist, nicht zurückkehre, um sein Kleid zu holen.
19Wehe aber den Schwangeren und den Säugenden in jenen Tagen!
20Betet aber, daß eure Flucht nicht im Winter geschehe, noch am Sabbath;
21denn alsdann wird große Drangsal sein, dergleichen von Anfang der Welt bis jetzthin nicht gewesen ist, noch je sein wird;
Pfarrer Leo

Lies Matthäus 24 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen