Kostenlos laden
Matthäus 24:18
“und wer auf dem Felde ist, nicht zurückkehre, um sein Kleid zu holen.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Matthäus 24:18 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
Neither let him which is in the field return back to take his clothes.
American Standard Version (ASV)English
and let him that is in the field not return back to take his cloak.
Open English Bible (OEB)English
nor must one who is on their farm turn back to get his cloak.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und wer auf dem Felde ist, nicht zurückkehre, um sein Kleid zu holen.
Reina-Valera (RV)Español
Y el que en el campo, no vuelva atrás á tomar sus vestidos.
Bíblia Livre (BL)Português
e o que estiver no campo não volte atrás para tomar a sua capa.
Nova Versão (NVA)Português
e aquele que estiver no campo não retorne para pegar sua capa.

📖 Matthäus 24:18 im Kontext

16daß alsdann die in Judäa sind, auf die Berge fliehen;
17wer auf dem Dache ist, nicht hinabsteige, um die Sachen aus seinem Hause zu holen;
18und wer auf dem Felde ist, nicht zurückkehre, um sein Kleid zu holen.
19Wehe aber den Schwangeren und den Säugenden in jenen Tagen!
20Betet aber, daß eure Flucht nicht im Winter geschehe, noch am Sabbath;
Pfarrer Leo

Lies Matthäus 24 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen