Hiob 39:19
“Gibst du dem Rosse Stärke, bekleidest du seinen Hals mit der wallenden Mähne?”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Hiob 39:19 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Hast thou given the horse strength? hast thou clothed his neck with thunder?
American Standard Version (ASV)English
Hast thou given the horsehismight? Hast thou clothed his neck with the quivering mane?
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Gibst du dem Rosse Stärke, bekleidest du seinen Hals mit der wallenden Mähne?
Reina-Valera (RV)Español
Endurécese para con sus hijos, como si no fuesen suyos, no temiendo que su trabajo haya sido en vano:
Bíblia Livre (BL)Português
És tu que dás força ao cavalo, ou que vestes seu pescoço com crina?
Nova Versão (NVA)Português
Tu deste ao cavalo a sua força? Vestiste o seu pescoço com as suas crinas?
📖 Hiob 39:19 im Kontext
17Denn Gott ließ sie der Weisheit vergessen, und keinen Verstand teilte er ihr zu.
18Zur Zeit, wenn sie sich in die Höhe peitscht, lacht sie des Rosses und seines Reiters.
19Gibst du dem Rosse Stärke, bekleidest du seinen Hals mit der wallenden Mähne?
20Machst du es aufspringen gleich der Heuschrecke? Sein prächtiges Schnauben ist Schrecken.
21Es scharrt in der Ebene und freut sich der Kraft, zieht aus, den Waffen entgegen.
Lies Hiob 39 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen