Hiob 39:18
“Zur Zeit, wenn sie sich in die Höhe peitscht, lacht sie des Rosses und seines Reiters.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Hiob 39:18 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider.
American Standard Version (ASV)English
What time she lifteth up herself on high, She scorneth the horse and his rider.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Zur Zeit, wenn sie sich in die Höhe peitscht, lacht sie des Rosses und seines Reiters.
Reina-Valera (RV)Español
Y olvídase de que los pisará el pie, y que los quebrará bestia del campo.
Bíblia Livre (BL)Português
Porém quando se levanta para correr, zomba do cavalo e do seu cavaleiro.
Nova Versão (NVA)Português
Quando ela corre rapidamente, ela ri com desprezo do cavalo em que monta.
📖 Hiob 39:18 im Kontext
16Sie behandelt ihre Kinder hart, als gehörten sie ihr nicht; ihre Mühe ist umsonst, es kümmert sie nicht.
17Denn Gott ließ sie der Weisheit vergessen, und keinen Verstand teilte er ihr zu.
18Zur Zeit, wenn sie sich in die Höhe peitscht, lacht sie des Rosses und seines Reiters.
19Gibst du dem Rosse Stärke, bekleidest du seinen Hals mit der wallenden Mähne?
20Machst du es aufspringen gleich der Heuschrecke? Sein prächtiges Schnauben ist Schrecken.
Lies Hiob 39 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen