Hiob 30:11
“Denn er hat meinen Strick gelöst und mich gebeugt: so lassen sie vor mir den Zügel schießen.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Hiob 30:11 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
American Standard Version (ASV)English
For he hath loosed his cord, and afflicted me; And they have cast off the bridle before me.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn er hat meinen Strick gelöst und mich gebeugt: so lassen sie vor mir den Zügel schießen.
Reina-Valera (RV)Español
Porque Dios desató mi cuerda, y me afligió, por eso se desenfrenaron delante de mi rostro.
Bíblia Livre (BL)Português
Pois Deus desatou minha corda, e me oprimiu; por isso tiraram de si todo constrangimento perante meu rosto.
Nova Versão (NVA)Português
Portanto, Deus afroxou a corda do meu arco e me afligiu, por isso, aqueles que zombam de mim não se detêm diante de minha face.
📖 Hiob 30:11 im Kontext
9Und nun bin ich ihr Spottlied geworden, und ward ihnen zum Gerede.
10Sie verabscheuen mich, treten fern von mir weg, und sie verschonen mein Angesicht nicht mit Speichel.
11Denn er hat meinen Strick gelöst und mich gebeugt: so lassen sie vor mir den Zügel schießen.
12Zu meiner Rechten erhebt sich die Brut; sie stoßen meine Füße hinweg und bahnen wider mich ihre verderblichen Wege.
13Sie zerstören meinen Pfad, befördern meinen Untergang, sie, die selbst hilflos sind.
Lies Hiob 30 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen