Hiob 3:24
“Denn gleich meinem Brote kommt mein Seufzen, und wie Wasser ergießt sich mein Gestöhn.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Hiob 3:24 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like the waters.
American Standard Version (ASV)English
For my sighing cometh before I eat, And my groanings are poured out like water.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn gleich meinem Brote kommt mein Seufzen, und wie Wasser ergießt sich mein Gestöhn.
Reina-Valera (RV)Español
Pues antes que mi pan viene mi suspiro; y mis gemidos corren como aguas.
Bíblia Livre (BL)Português
Pois antes do meu pão vem meu suspiro; e meus gemidos correm como águas.
Nova Versão (NVA)Português
O meu suspiro vem antes da minha comida; o meu gemido é derramado como água.
📖 Hiob 3:24 im Kontext
22die sich freuen bis zum Jubel, Wonne haben, wenn sie das Grab finden; -
23dem Manne, dessen Weg ihm verborgen ist, und den Gott eingeschlossen hat ringsum?
24Denn gleich meinem Brote kommt mein Seufzen, und wie Wasser ergießt sich mein Gestöhn.
25Denn ich fürchtete einen Schrecken, und er traf mich, und vor dem mir bangte, das kam über mich.
26Ich war nicht ruhig, und ich rastete nicht und ruhte nicht, da kam das Toben.
Lies Hiob 3 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen