Hiob 3:26
“Ich war nicht ruhig, und ich rastete nicht und ruhte nicht, da kam das Toben.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Hiob 3:26 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came.
American Standard Version (ASV)English
I am not at ease, neither am I quiet, neither have I rest; But trouble cometh.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich war nicht ruhig, und ich rastete nicht und ruhte nicht, da kam das Toben.
Reina-Valera (RV)Español
No he tenido paz, no me aseguré, ni me estuve reposado; vínome no obstante turbación.
Bíblia Livre (BL)Português
Não tenho tido descanso, nem tranquilidade, nem repouso; mas perturbação veio sobre mim.
Nova Versão (NVA)Português
Eu não estou tranquilo, eu não estou calmo; eu não tenho descanso; pelo contrário, tenho problemas".
📖 Hiob 3:26 im Kontext
Lies Hiob 3 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen