Hiob 24:9
“Sie reißen die Waise von der Brust, und was der Elende anhat, nehmen sie zum Pfande.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Hiob 24:9 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.
American Standard Version (ASV)English
There are that pluck the fatherless from the breast, And take a pledge of the poor;
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Sie reißen die Waise von der Brust, und was der Elende anhat, nehmen sie zum Pfande.
Reina-Valera (RV)Español
Quitan el pecho á los huérfanos, y de sobre el pobre toman la prenda.
Bíblia Livre (BL)Português
Há os que arrancam ao órfão do peito, e do pobre tomam penhor.
Nova Versão (NVA)Português
Há corruptos que arrancam os órfãos do peito das suas mães e também corruptos que levam as crianças dos pobres como penhor.
📖 Hiob 24:9 im Kontext
7Nackt übernachten sie, ohne Gewand, und haben keine Bedeckung in der Kälte.
8Vom Regenguß des Gebirges werden sie durchnäßt, und obdachlos umklammern sie den Felsen. -
9Sie reißen die Waise von der Brust, und was der Elende anhat, nehmen sie zum Pfande.
10Nackt gehen sie einher, ohne Gewand, und hungernd tragen sie die Garbe;
11zwischen ihren Mauern pressen sie Öl, treten die Kelter und dursten.
Lies Hiob 24 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen