2. Timotheus 2:6
“Der Ackerbauer muß, um die Früchte zu genießen, zuerst arbeiten.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 2. Timotheus 2:6 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
American Standard Version (ASV)English
The husbandman that laboreth must be the first to partake of the fruits.
Open English Bible (OEB)English
The laborer who does the work should be the first to receive a share of the fruits of the earth.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Der Ackerbauer muß, um die Früchte zu genießen, zuerst arbeiten.
Reina-Valera (RV)Español
El labrador, para recibir los frutos, es menester que trabaje primero.
Bíblia Livre (BL)Português
O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a receber da partilha dos frutos.
Nova Versão (NVA)Português
É necessário que o agricultor que trabalha arduamente seja o primeiro a receber sua porção da colheita.
📖 2. Timotheus 2:6 im Kontext
4Niemand, der Kriegsdienste tut, verwickelt sich in die Beschäftigungen des Lebens, auf daß er dem gefalle, der ihn angeworben hat.
5Wenn aber auch jemand kämpft, so wird er nicht gekrönt, er habe denn gesetzmäßig gekämpft.
6Der Ackerbauer muß, um die Früchte zu genießen, zuerst arbeiten.
7Bedenke, was ich sage; denn der Herr wird dir Verständnis geben in allen Dingen.
8Halte im Gedächtnis Jesum Christum, auferweckt aus den Toten, aus dem Samen Davids, nach meinem Evangelium,
Lies 2. Timotheus 2 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen