Kostenlos laden
1. Korinther 16:7
“denn ich will euch jetzt nicht im Vorbeigehen sehen, denn ich hoffe, einige Zeit bei euch zu bleiben, wenn der Herr es erlaubt.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 1. Korinther 16:7 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
American Standard Version (ASV)English
For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry a while with you, if the Lord permit.
Open English Bible (OEB)English
I do not propose to pay you a visit in passing now, for I hope to stay with you for some time, if the Lord permits.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
denn ich will euch jetzt nicht im Vorbeigehen sehen, denn ich hoffe, einige Zeit bei euch zu bleiben, wenn der Herr es erlaubt.
Reina-Valera (RV)Español
Porque no os quiero ahora ver de paso; porque espero estar con vosotros algún tiempo, si el Señor lo permitiere.
Bíblia Livre (BL)Português
Porque eu não quero vos ver agora apenas de passagem; mas espero ficar convosco por algum tempo, se o Senhor o permitir.
Nova Versão (NVA)Português
Porque eu não desejo vos ver agora por um tempo curto, pois espero passar algum tempo convosco, se o Senhor permitir.

📖 1. Korinther 16:7 im Kontext

5Ich werde aber zu euch kommen, wenn ich Macedonien durchzogen habe, denn ich ziehe durch Macedonien.
6Vielleicht aber werde ich bei euch bleiben oder auch überwintern, auf daß ihr mich geleitet, wohin irgend ich reise;
7denn ich will euch jetzt nicht im Vorbeigehen sehen, denn ich hoffe, einige Zeit bei euch zu bleiben, wenn der Herr es erlaubt.
8Ich werde aber bis Pfingsten in Ephesus bleiben,
9denn eine große und wirkungsvolle Tür ist mir aufgetan, und der Widersacher sind viele.
Pfarrer Leo

Lies 1. Korinther 16 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen