1. Korinther 12:19
“Wenn aber alle ein Glied wären, wo wäre der Leib?”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 1. Korinther 12:19 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And if they were all one member, where were the body?
American Standard Version (ASV)English
And if they were all one member, where were the body?
Open English Bible (OEB)English
If, however, they all made up only one part, where would the body be?
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wenn aber alle ein Glied wären, wo wäre der Leib?
Reina-Valera (RV)Español
Que si todos fueran un miembro, ¿dónde estuviera el cuerpo?
Bíblia Livre (BL)Português
Porque se todos fossem um só membro, onde estaria o corpo?
Nova Versão (NVA)Português
E, se eles fossem todos o mesmo membro, onde estaria o corpo?
📖 1. Korinther 12:19 im Kontext
17Wenn der ganze Leib Auge wäre, wo wäre das Gehör? Wenn ganz Gehör, wo der Geruch?
18Nun aber hat Gott die Glieder gesetzt, jedes einzelne von ihnen an dem Leibe, wie es ihm gefallen hat.
19Wenn aber alle ein Glied wären, wo wäre der Leib?
20Nun aber sind der Glieder zwar viele, der Leib aber ist einer.
21Das Auge kann nicht zu der Hand sagen: Ich bedarf deiner nicht; oder wiederum das Haupt zu den Füßen: Ich bedarf euer nicht;
Lies 1. Korinther 12 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen