Provérbios 17:8
“O presente é como uma pedra preciosa aos olhos de seus donos; para onde quer que se voltar, tentará ter algum proveito.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Provérbios 17:8 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
American Standard Version (ASV)English
A bribe isasa precious stone in the eyes of him that hath it; Whithersoever it turneth, it prospereth.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Das Geschenk ist ein Edelstein in den Augen des Empfängers; wohin er sich wendet, gelingt es ihm.
Reina-Valera (RV)Español
Piedra preciosa es el cohecho en ojos de sus dueños: á donde quiera que se vuelve, da prosperidad.
Bíblia Livre (BL)Português
O presente é como uma pedra preciosa aos olhos de seus donos; para onde quer que se voltar, tentará ter algum proveito.
Nova Versão (NVA)Português
O suborno é como uma pedra mágica para aquele que o oferece; para onde quer que ele se volte, será bem sucedido.
📖 Provérbios 17:8 em contexto
6A coroa dos idosos são os filhos de seus filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7Não é adequado ao tolo falar com elegância; muito menos para o príncipe falar mentiras.
8O presente é como uma pedra preciosa aos olhos de seus donos; para onde quer que se voltar, tentará ter algum proveito.
9Quem perdoa a transgressão busca a amizade; mas quem repete o assunto afasta amigos íntimos.
10A repreensão entra mais profundamente no prudente do que cem açoites no tolo.
Leia Provérbios 17 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS