Mateus 5:41
“E se qualquer um te obrigar a caminhar uma milha, vai com ele duas.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Mateus 5:41 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain.
American Standard Version (ASV)English
And whosoever shall compel thee to go one mile, go with him two.
Open English Bible (OEB)English
If you are forced to carry a soldier's pack for one mile, carry it two.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und wer irgend dich zwingen wird, eine Meile zu gehen, mit dem geh zwei.
Reina-Valera (RV)Español
Y á cualquiera que te cargare por una milla, ve con él dos.
Bíblia Livre (BL)Português
E se qualquer um te obrigar a caminhar uma milha, vai com ele duas.
Nova Versão (NVA)Português
E, se alguém te obrigar a caminhar uma milha, vai com ele duas.
📖 Mateus 5:41 em contexto
39Mas eu vos digo que não resistais a quem for mau; em vez disso, a qualquer um que te bater à tua face direita, mostra-lhe também a outra.
40E ao que quiser disputar contigo, e te tomar tua túnica, deixa-lhe também a capa.
41E se qualquer um te obrigar a caminhar uma milha, vai com ele duas.
42Dá a quem te pedir; e não te desvies de quem quiser de ti tomar emprestado.
43Ouvistes o que foi dito: “Amarás teu próximo”, e “odiarás teu inimigo”.
Leia Mateus 5 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS