Mateus 25:38
“E quando te vimos forasteiro, e te acolhemos, ou nu, e te vestimos?”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Mateus 25:38 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
American Standard Version (ASV)English
And when saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
Open English Bible (OEB)English
When did we see you a stranger, and take you to our homes? Or naked, and clothe you?
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wann aber sahen wir dich als Fremdling, und nahmen dich auf? Oder nackt und bekleideten dich?
Reina-Valera (RV)Español
¿Y cuándo te vimos huésped, y te recogimos? ¿ó desnudo, y te cubrimos?
Bíblia Livre (BL)Português
E quando te vimos forasteiro, e te acolhemos, ou nu, e te vestimos?
Nova Versão (NVA)Português
E quando é que Te vimos forasteiro e Te acolhemos? Ou nu e Te vestimos?
📖 Mateus 25:38 em contexto
36estive nu, e me vestistes; estive doente, e cuidastes de mim; estive na prisão, e me visitastes”.
37Então os justos lhe perguntarão: “Senhor, quando te vimos com fome, e te demos de comer, ou com sede, e te demos de beber?
38E quando te vimos forasteiro, e te acolhemos, ou nu, e te vestimos?
39E quando te vimos doente, ou na prisão, e viemos te visitar?”
40E o Rei lhes responderá: “Em verdade vos digo que, todas as vezes que fizestes a um destes menores dos meus irmãos, fizestes a mim”.
Leia Mateus 25 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS