Mateus 14:26
“Quando os discípulos o viram andar sobre o mar, apavoraram-se, dizendo: É um fantasma! E gritaram de medo.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Mateus 14:26 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear.
American Standard Version (ASV)English
And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a ghost; and they cried out for fear.
Open English Bible (OEB)English
But, when they saw him walking on the water, they were terrified. “It is a ghost,” they exclaimed, and cried out in fear.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und als die Jünger ihn auf dem See wandeln sahen, wurden sie bestürzt und sprachen: Es ist ein Gespenst! Und sie schrieen vor Furcht.
Reina-Valera (RV)Español
Y los discípulos, viéndole andar sobre la mar, se turbaron, diciendo: Fantasma es. Y dieron voces de miedo.
Bíblia Livre (BL)Português
Quando os discípulos o viram andar sobre o mar, apavoraram-se, dizendo: É um fantasma! E gritaram de medo.
Nova Versão (NVA)Português
Quando os discípulos O viram andando sobre o mar, ficaram aterrorizados e disseram: "É um fantasma!" E eles gritaram de medo.
📖 Mateus 14:26 em contexto
24E o barco já estava a vários estádios de distância da terra, atormentado pelas ondas, porque o vento era contrário.
25Mas à quarta vigília da noite Jesus foi até eles, andando sobre o mar.
26Quando os discípulos o viram andar sobre o mar, apavoraram-se, dizendo: É um fantasma! E gritaram de medo.
27Mas Jesus logo lhes falou, dizendo: Tende coragem! Sou eu, não tenhais medo.
28E Pedro lhe respondeu, dizendo: Senhor, se és tu, manda-me vir a ti sobre as águas.
Leia Mateus 14 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS