Baixar grátis
Mateus 14:24
“E o barco já estava a vários estádios de distância da terra, atormentado pelas ondas, porque o vento era contrário.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Mateus 14:24 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.
American Standard Version (ASV)English
But the boat was now in the midst of the sea, distressed by the waves; for the wind was contrary.
Open English Bible (OEB)English
The boat was by this time some miles from shore, laboring in the waves, for the wind was against her.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Das Schiff aber war schon mitten auf dem See und litt Not von den Wellen, denn der Wind war ihnen entgegen.
Reina-Valera (RV)Español
Y ya el barco estaba en medio de la mar, atormentado de las ondas; porque el viento era contrario.
Bíblia Livre (BL)Português
E o barco já estava a vários estádios de distância da terra, atormentado pelas ondas, porque o vento era contrário.
Nova Versão (NVA)Português
Mas o barco estava distante da terra e quase fora de controle por causa das ondas, pois o vento soprava contra eles.

📖 Mateus 14:24 em contexto

22E logo Jesus mandou os discípulos entrarem no barco, e que fossem adiante dele para a outra margem, enquanto ele despedia as multidões.
23Depois de despedir as multidões, subiu ao monte, à parte, para orar. Tendo chegado a noite, ele estava ali sozinho.
24E o barco já estava a vários estádios de distância da terra, atormentado pelas ondas, porque o vento era contrário.
25Mas à quarta vigília da noite Jesus foi até eles, andando sobre o mar.
26Quando os discípulos o viram andar sobre o mar, apavoraram-se, dizendo: É um fantasma! E gritaram de medo.
Padre Leo

Leia Mateus 14 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS