Mateus 10:11
“E em qualquer cidade ou aldeia que entrardes, informai-vos de quem nela seja digno, e ficai ali até que saiais.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Mateus 10:11 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And into whatsoever city or town ye shall enter, enquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence.
American Standard Version (ASV)English
And into whatsoever city or village ye shall enter, search out who in it is worthy; and there abide till ye go forth.
Open English Bible (OEB)English
Whatever town or village you visit, find out who is worthy in that place, and remain there until you leave.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
In welche Stadt aber oder in welches Dorf irgend ihr eintretet, erforschet, wer darin würdig ist; und daselbst bleibet, bis ihr weggehet.
Reina-Valera (RV)Español
Mas en cualquier ciudad, ó aldea donde entrareis, investigad quién sea en ella digno, y reposad allí hasta que salgáis.
Bíblia Livre (BL)Português
E em qualquer cidade ou aldeia que entrardes, informai-vos de quem nela seja digno, e ficai ali até que saiais.
Nova Versão (NVA)Português
Qualquer cidade ou povoado em que entrardes, encontrai quem é digno ali, e ficai lá até partirdes.
📖 Mateus 10:11 em contexto
9Não possuais ouro, nem prata, nem cobre em vossos cintos;
10Nem bolsas para o caminho, nem duas túnicas, nem sandálias, nem bordão extra ; pois o trabalhador é digno de seu alimento.
11E em qualquer cidade ou aldeia que entrardes, informai-vos de quem nela seja digno, e ficai ali até que saiais.
12E quando entrardes na casa, saudai-a.
13Se a casa for digna, venha sobre ela a vossa paz; mas se ela não for digna, volte para vós a vossa paz.
Leia Mateus 10 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS