Baixar grátis
Lucas 15:18
“Eu levantarei, e irei a meu pai, e lhe direi: Pai, pequei contra o céu, e diante de ti.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Lucas 15:18 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,
American Standard Version (ASV)English
I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight:
Open English Bible (OEB)English
I will get up and go to my father, and say to him “Father, I sinned against heaven and against you;
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich will mich aufmachen und zu meinem Vater gehen, und will zu ihm sagen: Vater, ich habe gesündigt gegen den Himmel und vor dir,
Reina-Valera (RV)Español
Me levantaré, é iré á mi padre, y le diré: Padre, he pecado contra el cielo, y contra ti;
Bíblia Livre (BL)Português
Eu levantarei, e irei a meu pai, e lhe direi: Pai, pequei contra o céu, e diante de ti.
Nova Versão (NVA)Português
Irei ao meu pai e lhe direi: Pai, pequei contra o céu e contra ti.

📖 Lucas 15:18 em contexto

16E ele ficava com vontade de encher seu estômago com os grãos que os porcos comiam, mas ninguém as dava para ele.
17E ele, pensando consigo mesmo, disse: Quantos empregados de meu pai tem pão em abundância, e eu aqui morro de fome!
18Eu levantarei, e irei a meu pai, e lhe direi: Pai, pequei contra o céu, e diante de ti.
19E já não sou digno de ser chamado teu filho; faze-me como a um de teus empregados.
20E levantando-se, foi a seu pai. E quando ainda estava longe, o seu pai o viu, e teve compaixão dele; e correndo, caiu ao seu pescoço, e o beijou.
Padre Leo

Leia Lucas 15 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS