Jó 31:24
“Se eu pus no ouro minha esperança, ou disse ao ouro fino: Tu és minha confiança;”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Jó 31:24 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, Thou art my confidence;
American Standard Version (ASV)English
If I have made gold my hope, And have said to the fine gold, Thou artmy confidence;
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wenn ich das Gold zu meiner Zuversicht gemacht, und zu dem feinen Golde gesagt habe: Mein Vertrauen! -
Reina-Valera (RV)Español
Si puse en oro mi esperanza, y dije al oro: Mi confianza eres tú;
Bíblia Livre (BL)Português
Se eu pus no ouro minha esperança, ou disse ao ouro fino: Tu és minha confiança;
Nova Versão (NVA)Português
Se fiz do ouro a minha confiança, e, se disse ao ouro puro: 'Tu és a minha segurança';
📖 Jó 31:24 em contexto
22Que minha escápula caia do meu ombro, e meu braço se quebre de sua articulação.
23Porque o castigo de Deus era um assombro para mim, e eu não teria poder contra sua majestade.
24Se eu pus no ouro minha esperança, ou disse ao ouro fino: Tu és minha confiança;
25Se eu me alegrei de que minha riqueza era muita, e de que minha mão havia obtido muito;
26Se olhei para o sol quando brilhava, e à lua quando estava bela,
Leia Jó 31 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS