Jó 31:16
“Se eu neguei aos pobres o que eles desejavam, ou fiz desfalecer os olhos da viúva;”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Jó 31:16 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
American Standard Version (ASV)English
If I have withheld the poor fromtheirdesire, Or have caused the eyes of the widow to fail,
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wenn ich den Armen ihr Begehr versagte, und die Augen der Witwe verschmachten ließ,
Reina-Valera (RV)Español
Si estorbé el contento de los pobres, é hice desfallecer los ojos de la viuda;
Bíblia Livre (BL)Português
Se eu neguei aos pobres o que eles desejavam, ou fiz desfalecer os olhos da viúva;
Nova Versão (NVA)Português
Se eu neguei o desejo dos pobres, ou, se causei lágrimas nos olhos da viúva,
📖 Jó 31:16 em contexto
14Que faria eu quando Deus se levantasse? E quando ele investigasse a causa ,o que eu lhe responderia?
15Aquele que me fez no ventre materno também não fez a ele? E não nos preparou de um mesmo modo na madre?
16Se eu neguei aos pobres o que eles desejavam, ou fiz desfalecer os olhos da viúva;
17E se comi meu alimento sozinho, e o órfão não comeu dele
18(Porque desde a minha juventude cresceu comigo como se eu fosse seu pai ,e desde o ventre de minha mãe guiei a viúva );
Leia Jó 31 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS