Gênesis 1:8
“E chamou Deus à expansão Céus: e foi a tarde e a manhã, o dia segundo.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Gênesis 1:8 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.
American Standard Version (ASV)English
And God called the firmament Heaven. And there was evening and there was morning, a second day.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Gott nannte die Ausdehnung Himmel. Und es ward Abend und es ward Morgen: zweiter Tag.
Reina-Valera (RV)Español
Y llamó Dios á la expansión Cielos: y fué la tarde y la mañana el día segundo.
Bíblia Livre (BL)Português
E chamou Deus à expansão Céus: e foi a tarde e a manhã, o dia segundo.
Nova Versão (NVA)Português
E Deus chamou o firmamento de céus. Houve manhã e anoitecer, o segundo dia.
📖 Gênesis 1:8 em contexto
6E disse Deus: Haja expansão em meio das águas, e separe as águas das águas.
7E fez Deus a expansão, e separou as águas que estavam debaixo da expansão, das águas que estavam sobre a expansão: e foi assim.
8E chamou Deus à expansão Céus: e foi a tarde e a manhã, o dia segundo.
9E disse Deus: Juntem-se as águas que estão debaixo dos céus em um lugar, e descubra-se a porção seca; e foi assim.
10E chamou Deus à porção seca Terra, e à reunião das águas chamou Mares; e viu Deus que era bom.
Leia Gênesis 1 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS