Baixar grátis
Gênesis 1:17
“E as pôs Deus na expansão dos céus, para iluminar sobre a terra,”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Gênesis 1:17 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
American Standard Version (ASV)English
And God set them in the firmament of heaven to give light upon the earth,
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Gott setzte sie an die Ausdehnung des Himmels, um auf die Erde zu leuchten,
Reina-Valera (RV)Español
Y púsolas Dios en la expansión de los cielos, para alumbrar sobre la tierra,
Bíblia Livre (BL)Português
E as pôs Deus na expansão dos céus, para iluminar sobre a terra,
Nova Versão (NVA)Português
Deus os colocou no firmamento dos céus para iluminar a terra,

📖 Gênesis 1:17 em contexto

15E sejam por luminares na expansão dos céus para iluminar sobre a terra: e foi.
16E fez Deus os dois grandes luminares; o luminar maior para que exerça domínio no dia, e o luminar menor para que exerça domínio na noite; fez também as estrelas.
17E as pôs Deus na expansão dos céus, para iluminar sobre a terra,
18E para exercer domínio no dia e na noite, e para separar a luz e as trevas: e viu Deus que era bom.
19E foi a tarde e a manhã, o dia quarto.
Padre Leo

Leia Gênesis 1 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS