Baixar grátis
Filipenses 1:16
“Uns em verdade anunciam a Cristo por amor, sabendo que fui posto para a defesa do Evangelho.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Filipenses 1:16 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
American Standard Version (ASV)English
the one do it of love, knowing that I am set for the defence of the gospel;
Open English Bible (OEB)English
The latter do it from love for me, knowing that I have been appointed to plead the cause of the good news.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Diese aus Liebe, indem sie wissen, daß ich zur Verantwortung des Evangeliums gesetzt bin;
Reina-Valera (RV)Español
Los unos anuncian á Cristo por contención, no sinceramente, pensando añadir aflicción á mis prisiones;
Bíblia Livre (BL)Português
Uns em verdade anunciam a Cristo por amor, sabendo que fui posto para a defesa do Evangelho.
Nova Versão (NVA)Português
Aqueles que proclamam a Cristo por amor, sabem que fui posto aqui em defesa do Evangelho.

📖 Filipenses 1:16 em contexto

14e que a maioria dos irmãos no Senhor, depois de ganharem confiança com as minhas prisões, ousam falar a Palavra de Deus muito mais, sem medo.
15É verdade que também alguns pregam a Cristo por inveja e rivalidade, porém outros, também, de boa vontade.
16Uns em verdade anunciam a Cristo por amor, sabendo que fui posto para a defesa do Evangelho.
17Mas outros anunciam por rivalidade egoísta, não sinceramente, supondo que irão acrescentar aflição às minhas prisões.
18Que, pois? Contanto que de qualquer maneira, ou com fingimento, ou em verdade, Cristo seja anunciado; e nisto me alegro, e continuarei a me alegrar;
Padre Leo

Leia Filipenses 1 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS