Filemom 1:19
“Eu, Paulo, de minha própria mão o escrevi, eu pagarei; para eu não te dizer que tu me deves a ti mesmo.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Filemom 1:19 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.
American Standard Version (ASV)English
I Paul write it with mine own hand, I will repay it: that I say not unto thee that thou owest to me even thine own self besides.
Open English Bible (OEB)English
I, Paul, put my own hand to it — I will repay you myself. I say nothing about your owing me your self.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich, Paulus, habe es mit meiner Hand geschrieben, ich will bezahlen; daß ich dir nicht sage, daß du auch dich selbst mir schuldig bist.
Reina-Valera (RV)Español
Yo Pablo lo escribí de mi mano, yo lo pagaré: por no decirte que aun á ti mismo te me debes demás.
Bíblia Livre (BL)Português
Eu, Paulo, de minha própria mão o escrevi, eu pagarei; para eu não te dizer que tu me deves a ti mesmo.
Nova Versão (NVA)Português
Eu, Paulo, escrevo isto com minha própria mão: eu te pagarei, sem mencionar que me deves até a ti mesmo.
📖 Filemom 1:19 em contexto
17Portanto, se tu me tens como companheiro, então recebe-o como a mim.
18E se ele te fez algum dano, ou te deve alguma coisa ,põe isto na minha conta.
19Eu, Paulo, de minha própria mão o escrevi, eu pagarei; para eu não te dizer que tu me deves a ti mesmo.
20Assim, irmão, que eu tenha algum benefício de ti no Senhor; alivia meus sentimentos no Senhor.
21Tendo confiança de tua obediência eu te escrevi, sabendo que tu farás ainda mais do que eu digo.
Leia Filemom 1 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS