1 Coríntios 16:6
“E pode ser que eu fique um tempo convosco ou também passar o inverno, para que me envieis para onde quer que eu for.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 1 Coríntios 16:6 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.
American Standard Version (ASV)English
but with you it may be that I shall abide, or even winter, that ye may set me forward on my journey whithersoever I go.
Open English Bible (OEB)English
And I will probably make some stay with you or, perhaps, remain for the winter, so that you may yourselves send me on my way, wherever I may be going.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Vielleicht aber werde ich bei euch bleiben oder auch überwintern, auf daß ihr mich geleitet, wohin irgend ich reise;
Reina-Valera (RV)Español
Y podrá ser que me quede con vosotros, ó invernaré también, para que vosotros me llevéis á donde hubiere de ir.
Bíblia Livre (BL)Português
E pode ser que eu fique um tempo convosco ou também passar o inverno, para que me envieis para onde quer que eu for.
Nova Versão (NVA)Português
Talvez eu possa ficar convosco ou passar o inverno, para que possais ajudar em minha jornada, aonde quer que eu vá.
📖 1 Coríntios 16:6 em contexto
4E se for necessário que eu também vá, irão comigo.
5Mas virei até vós, depois de passar pela Macedônia (porque passarei pela Macedônia).
6E pode ser que eu fique um tempo convosco ou também passar o inverno, para que me envieis para onde quer que eu for.
7Porque eu não quero vos ver agora apenas de passagem; mas espero ficar convosco por algum tempo, se o Senhor o permitir.
8Porém ficarei em Éfeso até o Pentecostes.
Leia 1 Coríntios 16 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS