Descargar gratis
Salmos 88:10
“¿Harás tú milagro á los muertos? ¿levantaránse los muertos para alabarte? (Selah.)”
Reina-Valera (RV)

🌐 Salmos 88:10 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.
American Standard Version (ASV)English
Wilt thou show wonders to the dead? Shall they that are deceased arise and praise thee? [Selah
Open English Bible (OEB)English
For the dead can you work wonders? Can the shades rise again to praise you? (Selah)
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wirst du an den Toten Wunder tun? Oder werden die Schatten aufstehen, dich preisen? (Sela.)
Reina-Valera (RV)Español
¿Harás tú milagro á los muertos? ¿levantaránse los muertos para alabarte? (Selah.)
Bíblia Livre (BL)Português
Farás tu milagres aos mortos? Ou mortos se levantarão, e louvarão a ti? (Selá)
Nova Versão (NVA)Português
Farás maravilhas pelos mortos? Os que já morreram se levantarão e adorarão a Ti? Interlúdio

📖 Salmos 88:10 en contexto

8Has alejado de mí mis conocidos: hasme puesto por abominación á ellos: encerrado estoy, y no puedo salir.
9Mis ojos enfermaron á causa de mi aflicción: hete llamado, oh Jehová, cada día; he extendido á ti mis manos.
10¿Harás tú milagro á los muertos? ¿levantaránse los muertos para alabarte? (Selah.)
11¿Será contada en el sepulcro tu misericordia, ó tu verdad en la perdición?
12¿Será conocida en las tinieblas tu maravilla, ni tu justicia en la tierra del olvido?
Padre Leo

Lee Salmos 88 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS