Salmos 56:4
“En Dios alabaré su palabra: en Dios he confiado, no temeré lo que la carne me hiciere.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Salmos 56:4 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
American Standard Version (ASV)English
In God (I will praise his word), In God have I put my trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me?
Open English Bible (OEB)English
In God I maintain my cause, in God I fearlessly trust. What can flesh do to me?
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
In Gott werde ich rühmen sein Wort; auf Gott vertraue ich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte das Fleisch mir tun?
Reina-Valera (RV)Español
En Dios alabaré su palabra: en Dios he confiado, no temeré lo que la carne me hiciere.
Bíblia Livre (BL)Português
Por causa de Deus eu louvarei sua palavra; confio em Deus, não temerei; o que a carne pode fazer contra mim?
Nova Versão (NVA)Português
Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus eu coloquei a minha confiança e não temerei; o que poderia me fazer um simples homem?
📖 Salmos 56:4 en contexto
2Apúranme mis enemigos cada día; porque muchos son los que pelean contra mí, oh Altísimo.
3En el día que temo, yo en ti confío.
4En Dios alabaré su palabra: en Dios he confiado, no temeré lo que la carne me hiciere.
5Todos los días me contristan mis negocios; contra mí son todos sus pensamientos para mal.
6Reúnense, escóndense, miran ellos atentamente mis pasos, esperando mi vida.
Lee Salmos 56 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS