Salmos 36:8
“Embriagarse han de la grosura de tu casa; y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Salmos 36:8 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
American Standard Version (ASV)English
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; And thou wilt make them drink of the river of thy pleasures.
Open English Bible (OEB)English
They feast on the fat of your house, they drink of your brook of delights.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
sie werden reichlich trinken von der Fettigkeit deines Hauses, und mit dem Strome deiner Wonnen wirst du sie tränken.
Reina-Valera (RV)Español
Embriagarse han de la grosura de tu casa; y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.
Bíblia Livre (BL)Português
Eles se fartam da comida de tua casa, e tu lhes dás de beber do ribeiro de teus prazeres.
Nova Versão (NVA)Português
Eles serão abundantemente satisfeitos com a comida da Tua casa; Tu os deixarás beber do Teu rio de delícias.
📖 Salmos 36:8 en contexto
6Tu justicia como los montes de Dios, tus juicios abismo grande: oh Jehová, al hombre y al animal conservas.
7¡Cuán ilustre, oh Dios, es tu misericordia! Por eso los hijos de los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas.
8Embriagarse han de la grosura de tu casa; y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.
9Porque contigo está el manantial de la vida: en tu luz veremos la luz.
10Extiende tu misericordia á los que te conocen, y tu justicia á los rectos de corazón.
Lee Salmos 36 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS