Mateo 5:41
“Y á cualquiera que te cargare por una milla, ve con él dos.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Mateo 5:41 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain.
American Standard Version (ASV)English
And whosoever shall compel thee to go one mile, go with him two.
Open English Bible (OEB)English
If you are forced to carry a soldier's pack for one mile, carry it two.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und wer irgend dich zwingen wird, eine Meile zu gehen, mit dem geh zwei.
Reina-Valera (RV)Español
Y á cualquiera que te cargare por una milla, ve con él dos.
Bíblia Livre (BL)Português
E se qualquer um te obrigar a caminhar uma milha, vai com ele duas.
Nova Versão (NVA)Português
E, se alguém te obrigar a caminhar uma milha, vai com ele duas.
📖 Mateo 5:41 en contexto
39Mas yo os digo: No resistáis al mal; antes á cualquiera que te hiriere en tu mejilla diestra, vuélvele también la otra;
40Y al que quisiere ponerte á pleito y tomarte tu ropa, déjale también la capa;
41Y á cualquiera que te cargare por una milla, ve con él dos.
42Al que te pidiere, dale; y al que quisiere tomar de ti prestado, no se lo rehuses.
43Oísteis que fué dicho: Amarás á tu prójimo, y aborrecerás á tu enemigo.
Lee Mateo 5 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS